Sunday, October 28, 2007

Bamidbar Perek 9

Shalom everyone!
In chumash, we've been learning perek tet, and i gave out sheets to help everyone read the pesukim better. I expect everyone to be able to read and translate the pesukim correctly. I gave out sheets to help with this, and i'm including them here:

במדבר פרק ט'

1 Hashem spoke to Moshe in the Midbar (desert of) Sinai in the second year from when they left Egypt in the first month, saying:

א ה' דבר אל משה במדבר של סיני בחדש ניסן של שנה השנית מיציאתם מארץ מצרים—ואמר לו:

א וַיְדַבֵּר ה' אֶל-מֹשֶׁה בְמִדְבַּר-סִינַי בַּשָּׁנָה הַשֵּׁנִית לְצֵאתָם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם, בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן--לֵאמֹר

2 Bnei Yisrael should keep the holiday of Pesach in its season.

ב בני ישראל יעשו את חג הפסח בזמנו.

ב וְיַעֲשׂוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-הַפָּסַח, בְּמוֹעֲדוֹ.

3 On the 14th day of the month before the evening, they should bring the Korban Pesach in it’s time. According to all its laws (statutes) and all its rules (ordinances) you should do the Korban.

ג ביום י"ד לחדש לפני הערב תביאו את קרבן הפסח—בזמנו. ככל החוקים שלו וכל המשפטים שלו תעשו את הקרבן.

ג בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר-יוֹם בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה בֵּין הָעַרְבַּיִם, תַּעֲשׂוּ אֹתוֹ—בְּמֹעֲדוֹ; כְּכָל-חֻקֹּתָיו וּכְכָל-מִשְׁפָּטָיו, תַּעֲשׂוּ אֹתוֹ.

4 Moshe told Bnei Yisrael to do the Korban Pesach.

ד משה דבר לבני ישראל לעשות הקרבן פסח.

ד וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לַעֲשֹׂת הַפָּסַח.

5 Bnei Yisrael did the korban pesach on the 14th of Nissan before the evening, in Midbar Sinai, just like all that Hashem commanded Moshe, that’s what Bnei Yisrael did.

ה ובני ישראל עשו את הקרבן פסח בי"ד ניסן לפני הערב במדבר סיני כמו כל מה שה' צוה למשה כן עשו בני ישראל.

ה וַיַּעֲשׂוּ אֶת-הַפֶּסַח בָּרִאשׁוֹן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם בֵּין הָעַרְבַּיִם—בְּמִדְבַּר סִינָי
כְּכֹל אֲשֶׁר צִוָּה ה', אֶת-מֹשֶׁה—כֵּן עָשׂוּ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
.

6 There were men who were impure because they had come in contact with dead bodies, and they couldn’t bring the korban pesach on that day. They came before Moshe and before Aharon on that day.

ו והיו אנשים שהיו טמא למת, והם לא יכלו להביא את קרבן הפסח ביום הזה. והם הכנסו לפני משה ואהרון ביום ההוא.

ו וַיְהִי אֲנָשִׁים, אֲשֶׁר הָיוּ טְמֵאִים לְנֶפֶשׁ אָדָם, וְלֹא-יָכְלוּ לַעֲשֹׂת-הַפֶּסַח, בַּיּוֹם הַהוּא; וַיִּקְרְבוּ לִפְנֵי מֹשֶׁה, וְלִפְנֵי אַהֲרֹן—בַּיּוֹם הַהוּא.

7 These men said to him we are impure from contact with a dead body—why should we be separated from everyone else, that we can’t bring the sacrifice of Hashem at the right time with all of Bnei Yisrael?

ז האנשים האלה אמרו לו אנחנו טמאים למת—למה נהיה נבדלים שלא נקריב את קרבן של ה' בזמנו ביחד אם בני ישראל?

ז וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים הָהֵמָּה, אֵלָיו, אֲנַחְנוּ טְמֵאִים, לְנֶפֶשׁ אָדָם; לָמָּה נִגָּרַע, לְבִלְתִּי הַקְרִיב אֶת-קָרְבַּן ה' בְּמֹעֲדוֹ, בְּתוֹךְ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.

8 Moshe said to them, wait and I will hear what Hashem commands you.

ח משה אמר להם, חכו ואני אשמע משה' יצווה לכם.

ח וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם, מֹשֶׁה: עִמְדוּ וְאֶשְׁמְעָה, מַה-יְצַוֶּה ה' לָכֶם. פ

9 Hashem spoke to Moshe, saying

ה' דבר אל משה ואמר:

ט וַיְדַבֵּר ה', אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר

10 Speak to Bnei Yisrael and say to them, if a man from you or from generations to come after you will be impure from contact with a dead body, or if he is on a journey far away, he should do the Korban Pesach for Hashem

דבר לבני ישראל ואמר להם, עם איש מכם או מדורות הבאות אחריכם יהיה טמא למת או עם היה בדרך רחוקה – יעשה את קרבן הפסח לה'

י דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, לֵאמֹר: אִישׁ אִישׁ כִּי-יִהְיֶה-טָמֵא לָנֶפֶשׁ אוֹ בְדֶרֶךְ רְחֹקָה לָכֶם, אוֹ לְדֹרֹתֵיכֶם, וְעָשָׂה פֶסַח, לַה'.

11 They should do it on the 14th day of Iyar before the evening. They should eat it with Matzot and Maror.

יעשו אותו בחדש השני (אייר) בי"ד לחדש לפני הערב. יאכלו את הקרבן עם מצות ומרור.

יא בַּחֹדֶשׁ הַשֵּׁנִי בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר יוֹם, בֵּין הָעַרְבַּיִם יַעֲשׂוּ אֹתוֹ: עַל-מַצּוֹת וּמְרֹרִים, יֹאכְלֻהוּ.

12 Don’t leave over from the Korban until the morning, and don’t break the bones of the korban. He should follow all the rules of the korban pesach when he does it.

לא יתירו מין הקרבן עד הבקר, ועצם לא ישברו בקרבן. כולל כל כמו כל חק הפסח ראשון יעשו אותו.

יב לֹא-יַשְׁאִירוּ מִמֶּנּוּ עַד-בֹּקֶר, וְעֶצֶם לֹא יִשְׁבְּרוּ-בוֹ; כְּכָל-חֻקַּת הַפֶּסַח, יַעֲשׂוּ אֹתוֹ

13 And a man who was pure and was not far away, but he still didn’t do the korban pesach (the first time), he will be cut off from the nation, since he didn’t sacrifice the korban of Hashem at its time, and he will carry his sin.

יג והאיש שהיה טהור ולא היה רחוק, והוא לא יעשה את הפסח – ויכרת האיש ההוא מין העם, כי לא הקריב את קרבן ה' בזמנו, והוא ישא את חטאו.

יג וְהָאִישׁ אֲשֶׁר-הוּא טָהוֹר וּבְדֶרֶךְ לֹא-הָיָה, וְחָדַל לַעֲשׂוֹת הַפֶּסַח—וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, מֵעַמֶּיהָ: כִּי קָרְבַּן ה', לֹא הִקְרִיב בְּמֹעֲדוֹ—חֶטְאוֹ יִשָּׂא, הָאִישׁ הַהוּא

14 If a convert lives with you, he needs to do the korban pesach for Hashem just like its law and rules. The same rules apply for a convert and for someone who was born in the land.

יד ואם ישבו אתכם גר, הוא צריך לעשות את קרבן הפסח לה' כחוק שלו וכמשפט שלו. יהיה לכם אותו חוקים—לגר ולתושב הארץ.

יד וְכִי-יָגוּר אִתְּכֶם גֵּר, וְעָשָׂה פֶסַח לַה'--כְּחֻקַּת הַפֶּסַח וּכְמִשְׁפָּטוֹ, כֵּן יַעֲשֶׂה: חֻקָּה אַחַת יִהְיֶה לָכֶם, וְלַגֵּר וּלְאֶזְרַח הָאָרֶץ. ס


טו וּבְיוֹם, הָקִים אֶת-הַמִּשְׁכָּן, כִּסָּה הֶעָנָן אֶת-הַמִּשְׁכָּן, לְאֹהֶל הָעֵדֻת; וּבָעֶרֶב יִהְיֶה עַל-הַמִּשְׁכָּן, כְּמַרְאֵה-אֵשׁ--עַד-בֹּקֶר.

טו ביום הקמת המשכן הענן יכסה את המשכן ועל אהל העדות. ובערב מראה לפיד אש יהיה עליו עד הבקר.

15 On the day that the Mishkan was set-up, a cloud would cover the mishkan and the tent of testimony, and in the evening an appearance of fire would be upon the Mishkan until the morning.

טז כֵּן יִהְיֶה תָמִיד, הֶעָנָן יְכַסֶּנּוּ; וּמַרְאֵה-אֵשׁ, לָיְלָה.

טז וכן היה כל הזמן שהענן כסה את המשכן, ובלילה יהיה המראה הלפיד אש.

16 That’s how it was all the time that the cloud was upon the mishkan, and at night the appearance of a cloud.

יז וּלְפִי הֵעָלוֹת הֶעָנָן, מֵעַל הָאֹהֶל--וְאַחֲרֵי-כֵן, יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל; וּבִמְקוֹם, אֲשֶׁר יִשְׁכָּן-שָׁם הֶעָנָן--שָׁם יַחֲנוּ, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.

יז וכאשר הענן יעלה מעל האהל, אז בני ישראל יסעו.

במקום אשר שם ינוח הענן, שם יחנו בני ישראל.

17 When the cloud went up from the tent, then Bnei Yisrael would travel. The place where the cloud rested, that’s where they camped.

יח עַל-פִּי ה', יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְעַל-פִּי ה', יַחֲנוּ: כָּל-יְמֵי, אֲשֶׁר יִשְׁכֹּן הֶעָנָן עַל-הַמִּשְׁכָּן--יַחֲנוּ.

יח בני ישראל סעו על פי ה', ובני ישראל חנו על פי ה'. כל הזמן שהענן נח על המשכן – אז יחנו בני ישראל.

18 Bnei Yisrael traveled according to the word of Hashem, and Bnei Yisrael camped according to the word of Hashem. All the time that the cloud rested on the Mishkan, that’s when Bnei Yisrael camped.

יט וּבְהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל-הַמִּשְׁכָּן, יָמִים רַבִּים--וְשָׁמְרוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶת-מִשְׁמֶרֶת ה', וְלֹא יִסָּעוּ.

יט וכשהענן ישאר במקום אחד להרבה ימים, אז ישמרו בני ישראל את משמרת ה' ולא יסעו.

19 And when the cloud remained in one place for a long time, Bnei Yisrael would keep the protective watch of Hashem, and they wouldn’t travel

כ וְיֵשׁ אֲשֶׁר יִהְיֶה הֶעָנָן, יָמִים מִסְפָּר--עַל-הַמִּשְׁכָּן; עַל-פִּי ה' יַחֲנוּ, וְעַל-פִּי ה' יִסָּעוּ.

כ ופעמים שיהיה הענן על המשכן לכמה ימים, חנו בני ישראל על פי ה', וסעו בני ישראל על פי ה'

20 sometimes the cloud would be upon the Mishkan for a couple days, then Bnei Yisrael would camp according to Hashem’s instruction, and then Bnei Yisrael would travel according to Hashem’s instruction.

כא וְיֵשׁ אֲשֶׁר-יִהְיֶה הֶעָנָן, מֵעֶרֶב עַד-בֹּקֶר, וְנַעֲלָה הֶעָנָן בַּבֹּקֶר, וְנָסָעוּ; אוֹ יוֹמָם וָלַיְלָה, וְנַעֲלָה הֶעָנָן וְנָסָעוּ.

כא ולפעמים הענן יהיה עליו מערב עד בקר, ובבקר יעלה מעל המשכן ויסעו. ואפילו לסעת כל יום וכל לילה—בהעלות הענן, סעו בני ישראל.

21 Sometimes the cloud would be upon them from the evening unitl the morning, and in the morning, it would go up from the Mishkan and they would travel. They might even travel all day and all night—whenever the cloud was up, Bnei Yisrael would travel.

כב אוֹ-יֹמַיִם אוֹ-חֹדֶשׁ אוֹ-יָמִים, בְּהַאֲרִיךְ הֶעָנָן עַל-הַמִּשְׁכָּן לִשְׁכֹּן עָלָיו, יַחֲנוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל, וְלֹא יִסָּעוּ; וּבְהֵעָלֹתוֹ, יִסָּעוּ.

כב לכמה זמן שהענן על משכן—או יומים או חדש, או לשנה—כאשר האריך הענן את זמנו על המשכן, כן חנו בני ישראל ולא סעו. וכשהעלה הענן, אז סעו בני ישראל.

22 However long the cloud was on the Mishkan, two days, a month, or a year—however long the cloud stayed on the mishkan, that’s how long Bnei Yisrael would camp and not travel. And when the cloud got up, then Bnei Yisreal would travel.

כג עַל-פִּי ה' יַחֲנוּ, וְעַל-פִּי ה' יִסָּעוּ: אֶת-מִשְׁמֶרֶת ה' שָׁמָרוּ, עַל-פִּי ה' בְּיַד-מֹשֶׁה. פ

כב על פי ה' חנו בני ישראל, ועל פי ה' סעו בני ישראל. בני ישראל שמרו את משמרת ה' על פי ה' ביד משה.

22 According to Hashem Bnei Yisrael would travel and according to Hashem Bnei Yisrael would camp. Bnei Yisrael kept the protection of Hashem, according to the word of Hashem by the hand of Moshe.



Good luck!

No comments: